图书介绍

北京大学法学百科全书 民事诉讼法学 刑事诉讼法学 行政诉讼法学 司法鉴定学 刑事侦查学【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

北京大学法学百科全书 民事诉讼法学 刑事诉讼法学 行政诉讼法学 司法鉴定学 刑事侦查学
  • 刘家兴等主编 著
  • 出版社: 北京市:北京大学出版社
  • ISBN:730104951X
  • 出版时间:2001
  • 标注页数:788页
  • 文件大小:87MB
  • 文件页数:874页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

北京大学法学百科全书 民事诉讼法学 刑事诉讼法学 行政诉讼法学 司法鉴定学 刑事侦查学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

辞条汉语拼音索引1

案情分析1

案件主要事实1

案情分析(analysis of fact)1

案件受理费1

前言1

案件受理费(court charge for hearing a case)1

X光照相1

A类1

案件主要事实(main fact of case)1

X光照相(x-ray photography)1

正文1

辞条汉语拼音索引1

刑事侦查学辞条分类目录(中外文对照)1

司法鉴定学辞条分类目录(中外文对照)1

行政诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1

刑事诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1

民事诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1

凡例1

案由(matter of case)2

澳门反贪公署(Macao Office of Senior Commissioners Against Corruption and Administrative lrregularities)2

混合式2

案由2

案由(cause of action)2

澳门法院体系和检察机构2

澳门法院体系和检察机构(court system and procuratorate of Macau)2

澳门反贪公署2

澳门司法警察局(Macao Judicial Pdice Department)3

澳门司法警察局3

白骨化(decompse to bony skeleton)4

保释(bail)4

败诉(lose the case)4

保障执行措施(enforcement measures)4

保障执行措施4

保释4

保全证据4

败诉4

白骨化4

B类4

保全证据(preserving evidence)4

报案5

报案人(reporter)5

报道性书证(non-legally-binding documentary evidence)5

保佐人(guardian)5

报案(report a case)5

保佐人5

报道性书证5

报案人5

爆炸案件侦查(investigation of explosions case)6

报请复核6

报请复核(submit for approval after review)6

暴力死亡6

爆发型人格障碍6

暴力死亡(violent death)6

爆炸案件侦查6

爆发型人格障碍(explosive personality disorder)6

爆炸伤7

爆炸物(explosive)7

爆炸物7

爆炸伤(explosions wound)7

北京大学司法鉴定中心(Center of Judicial Expertise,Peking University)8

北京大学司法鉴定室(The Office of Expert Testimony,Reking University)8

北京大学司法鉴定室8

北京大学司法鉴定中心8

悖德型人格障碍8

悖德型人格障碍(delinquent personality disorder)8

被害人(victim)9

被动攻击型人格障碍(passive personality disorder)9

被动服从(passive negativism)9

被告人最后陈述(final statement by defendant)9

被害人9

被告人最后陈述9

被告人(defendant)9

被害人(victim)9

被告人9

被动攻击型人格障碍9

被动服从9

被上诉人(appellee)10

被上诉人10

被上诉人(appellee)10

被害人陈述(statement of victim)10

被害人对复议机关撤销治安处罚决定行为的起诉10

被害人陈述10

被害人对复议机关撤销治安处罚决定行为的起诉(impleading of victim against agency s action to repeal administrative punishment decision)10

本证(assertive evidence)11

本诉(original claim)11

被同一鉴定客体11

本诉讼(principle action)11

本诉11

被同一鉴定客体(object of identification)11

本证(evidence to prove a fact)11

本证11

本诉讼11

笔迹12

比重测量12

比例照相12

比例照相(scale photography)12

比重测量(measurement of density)12

笔迹(handwriting)12

笔迹检验样本(examination samples of handwriting)13

笔迹检验样本13

笔迹鉴定13

笔迹鉴定(handwriting verification)13

笔迹特征14

笔迹特征(handwriting characteristics)14

变动现场(changed scene)15

变更判决15

变动现场15

边缘型人格障碍15

笔录15

变更判决(court judgment changing agency action)15

笔录(record of words)15

边缘型人格障碍(borderline personality disorder)15

辨认照相(photography of identification)16

变更之诉16

变更之诉(action to change existing legal relationship)16

辨认16

辨认照相16

辨认(identification)16

辩认照相(photography for identification)16

辩护(defence)17

辩护17

辩护权18

辩护词18

辩护人18

辩护权(right of defence)18

辩护人(advocate)18

辩护词(speech of defence)18

辩护律师(见律师、辩护人)19

辩论主义19

辩护证据(见控诉证据)19

辩论主义(doctrine of debate)19

辩论原则(principle of debate by parties in court)19

辩护证据(evidence for the defense)(见控诉证据)19

辩论原则19

辩诉交易19

辩诉交易(plea bargaining)19

辩护律师(defending lawyer)(见律师、辩护人)19

别除权(right of exclusion from bankruptcy estate)20

表皮剥脱20

别除权20

表皮剥脱(abrasion)20

病理动机(pathological motivation)21

濒死期(agonal stage)21

并案侦查21

并案侦查(mixed cases inrestigation)21

病理动机21

濒死期21

病理性激情22

病理性半醒状态22

病理性赌博22

病态卑劣(见人格障碍)22

伯力审判22

病理性醉酒22

病理性谎言22

病理性醉酒(pathological intoxication)22

病理性激情(empathema insane)22

病理性谎言(pathological lying)22

病理性赌博(pathological gambling)22

病态卑劣(psychopathic inferiority)(见人格障碍)22

伯力审判(Boli Trial)22

病理性半醒状态(patholgishe schlaftruukenheit)22

驳回抗告(dismissal of an appeal on procedure error)23

驳回上诉(dismissal of an appeal)23

补强证据23

补充侦查23

勃朗戈判例23

勃朗戈判例(the Blancocase)23

驳回抗告23

补强证据(corroborative evidence)23

补充侦查(supplementary investigation)23

驳回上诉23

不告不理(拉丁文 nemo judex actor;no trial without complaint)24

不服要求履行义务案件24

补助证据(auxiliary evidence)24

不法行为能力24

不告不理24

不待陈述的判决24

不干涉主义(见当事人主义)24

补助证据24

不待陈述的判决(judgement without satement)24

不法行为能力(peliktfhig keit)24

不干涉主义(principle of no intervention)(见当事人主义)24

不服要求履行义务案件(lawsuit concerning disagreement on agency-imposed duties)24

不更易原则25

不公开审判(见审判公开)25

不间断原则25

不公开审判(not to be in public)(见审判公开)25

不间断原则(principle of uninterrupted trial)25

不更易原则(principle of non-alteration)25

不经行政复议的起诉期限(time limit to implead for cases not administratively reconsidered)26

不明动机(not clear motivation)26

不能抗拒的原因(irresistible causes)26

不利益自供(self-incrimination)26

不利于犯罪嫌疑人、被告人的证据(evidece unfavorable for suspect or defendant)(见控诉证据)26

不明动机26

不能抗拒的原因26

不利益自供26

不经行政复议的起诉期限26

不利于犯罪嫌疑人、被告人的证据(见控诉证据)26

不能提起行政诉讼的行为27

不能提起行政诉讼的行为(non-judicially review able actions)27

不批准逮捕决定书(written decision of disapproving an arrest)27

不批准逮捕的复核(review of disapproving an arrest)27

不批准逮捕的复议(reconsideration of disapproving an arrest)27

不起诉(non-prosecution)27

不起诉27

不批准逮捕的复核27

不批准逮捕决定书27

不批准逮捕的复议27

不适当型人格障碍(inadequate personality disorder)28

不适当型人格障碍28

不停止被诉行政行为执行原则28

不停止被诉行政行为执行原则(the principle of not stopping to implementagency action)28

不停止被诉行政行为执行原则的例外29

不予受理29

不在现场之主张29

不枉不纵(not to treat unjustly,not to make the criminal at large)29

不枉不纵29

不在现场之主张(the defence of alibi)29

不停止被诉行政行为执行原则的例外(exceptions to the principle of not stopping to implement agency action)29

不予受理(refusal to hear a complanint)29

步法30

不知名尸体登记30

步法检验30

不知名尸体辩认(identification of nameless body)30

不知名尸体辨认30

步法检验(footstep examination)30

步法(footstep)30

不知名尸体登记(nameless dead registration)30

步法特征31

步法追踪31

步法特征(characteristics of footstep)31

步法追踪(following footstep)31

部分上诉(partial appeal)32

部分代理(partial representative)32

部分代理32

部分上诉32

裁定33

财产保全(preservation of property)33

财物保(property-related bail)33

裁定(verdict)33

C类33

财产保全33

财物保33

裁定(ruling)33

裁定书34

裁判(judgement)34

裁判34

裁定书(written verdict)34

参加诉讼35

裁判中心主义35

裁判制度(rules on the exercise of judicial power by court)35

参加诉讼(joinder)35

裁判制度35

裁判中心主义(principle of centre on judgement)35

测谎器36

参加之诉36

测谎器(lie detector)36

测谎器(lie detector)36

参加之诉(joinder)36

查对证据(examination of evidence by court)37

缠度与缠角(rifling twist and rifling twist angle)37

产后出血(postpartum hemorrhage)37

产后精神病37

产后出血37

缠度与缠角37

查对证据37

产后精神病(puerperal psychosis)37

长度测量(measurement of length)38

撤回抗诉决定书(decision to withdraw protest)38

场所辨认(identification of scene)38

车辆痕迹勘验38

超价观念(overvalued idea)38

车辆痕迹勘验(inspection of tire marks)38

长臂管辖(long-arm jurisdiction)38

长臂管辖38

长度测量38

场所辨认38

超价观念38

撤回抗诉决定书38

撤回起诉(withdraw prosecution)39

撤回起诉决定书(decision of withdrawing prosecution)39

撤回起诉39

撤回起诉决定书39

撤回自诉39

撤诉39

撤回自诉(withdrawal of private prosecution)39

撤诉(withdrawal of complaint)39

撤销除权判决之诉40

撤销逮捕通知书(notice of quash an arrest)40

撤销案件(quash a case)40

撤销判决40

撤销免予起诉决定书40

撤销逮捕通知书40

撤销判决(court judgment repealing agency action)40

撤销除权判决之诉(action to remove an invalidation judgment)40

撤销免予起诉决定书(quash the decision to exempt from prosecution)40

撤销案件40

撤销原判(quash original judgement)43

撤销原判43

沉默权44

成熟原则(ripeness)44

成熟原则44

承受体44

承受体(objects of bearing prints)44

沉默权(right to remain silence)44

冲动行为45

冲动行为(impulsive behavior)45

重新计算期间45

抽象行政行为45

抽象行政行为(abstract administrative action)45

赤足印45

赤足印(barefootprints)45

重新计算期间(recount longht)45

出走行为46

初审权原则46

出走行为(run away)46

初审权原则(primary jurisdiction)46

出庭律师46

出庭律师(barrister)46

除权判决47

处分原则47

除权判决(invalidation judgement)47

处分原则(principle of parties autonomy in disposition of their legal right)47

处理扣押物品清单48

传唤48

传唤(summon)48

传唤(summon)48

处理扣押物品清单(disposal of detailed list of abandum)48

传唤(summon)48

传来证据(derivative evidence)49

传唤通知书(notice of summon)49

传来证据49

传唤通知书49

传染性精神病(folie communiguee)(见感应性精神病)50

《船舶碰撞中民事管辖权方面若干规则的国际公约》(1952)50

传闻证据50

传染性精神病(见感应性精神病)50

串供50

《船舶碰撞中民事管辖权方面若干规则的国际公约》(1952)(International Convention on Certain Rules Concerning Civil Jurisdiction in Matters of Collision)50

传闻证据(heatrsay evidence)50

串供(statement based on collusion)50

创(wound)51

从参加人(ancillary participant)(见诉讼中的第三人)51

猝死51

刺创(stab wound)51

创51

从轻辩护(advocacy of less punishment)51

猝死(sudden death)51

刺创51

从轻辩护51

从参加人(见诉讼中的第三人)51

催眠安定药中毒52

催眠安定药中毒(hypnotic poisoning)52

错告(erroneous accusation)53

错构(peramnesia)53

挫伤53

挫伤(contusion,bruise)53

错告53

错构53

错觉53

错觉(illusion)53

答辩54

答辩程序54

答辩(plea)54

答辩程序(procedure on pleas)54

D类54

答辩状55

答辩状(answer)55

打击伤55

打击伤(a contused injury)55

代书(drawing legal document for client)56

大案要案56

大叶性肺炎(lobar pneumorlia)56

大叶性肺炎56

代书56

待证事实分类说56

待证事实分类说(德文 Themenvertheilungs Theonie)56

大案要案(important criminal case)56

单一之诉(single claim action)57

单次爆发控制障碍(isolated explosive disorder)57

逮捕(arrest)57

逮捕(arrest)57

单一之诉57

单独询问57

单次爆发控制障碍57

逮捕57

单独询问(separate examination)57

耽误期间(delay of duration)58

耽误期间58

弹壳发射痕迹(marking on fired cartridge cases)58

弹壳发射痕迹58

弹头发射痕迹59

弹头发射痕迹(marking on fired bullets)59

当时证据(evidence at that time)60

当时证据60

当然回避(principal challenge)60

弹着痕迹(impact marks)60

当然回避60

当事人60

弹着痕迹60

当事人(party)60

当事人陈述61

当事人的更换(replacement of parties)61

当事人的更换61

当事人陈述(statement of parties)61

当事人的追加62

当事人诉讼权利平等原则62

当事人恒定62

当事人的近亲属62

当事人送达62

当事人诉讼权利平等原则(litigant s equity of rights in litigation)62

[民事诉讼法基本原则]62

当事人的近亲属(close relatives of parties)62

当事人进行主义62

当事人送达(delivery by parties)62

当事人的追加(addition of parties)62

当事人进行主义(parties controlled litigation)62

当事人恒定(parties to an action cannot be changed at will)62

当事人制度63

当事人制度(rules on the parties to a litigation)63

盗窃案件侦查64

当事人主义(见辩论主义)64

当事人主义(adversarial system)(见辩论主义)64

盗窃案件侦查(investigation of larceny case)64

道德卑劣(moral imbecile)(见悖德型人格障碍)65

道德卑劣(见悖德型人格障碍)65

盗窃癖65

德国法院组织(court system of Germany)65

德国法院组织65

盗窃癖(kleptomania)65

德国民事诉讼法(Civil Procedure Law of Germany)66

德国检察院组织66

德国律师制度66

德国民事诉讼法66

德国检察院组织(procuratorate system of Germany)66

德国律师制度(lawyer system in Germany)66

德国刑事警察总局67

《德国刑事诉讼法典》(court system of Germany)67

《德国刑事诉讼法典》67

德国刑事警察总局(General Bureau of Criminal Police of Germany)67

DNA技术70

地域管辖(regional jurisdiction)70

抵消权70

抵消权(right of offsetting a debt)70

地域管辖【民诉】70

DNA技术(DNA technology)70

第二审程序72

第二审程序(procedure of second instance)72

地域管辖(district jurisdiction)72

地域管辖【刑诉】72

第一审程序73

第一审程序(procedure of first instance)73

癫痫(epilepsy)74

第一现场、第二现场74

第一现场、第二现场(primary crime scene、second crime scene)74

癫痫74

电击死75

电击死(death from electricity)75

东京审判76

定向力76

定向力(orientation)76

东京审判(Tokyo Trial)76

调卷令(拉丁文 certiorari)76

调卷令76

动态作用痕迹(moving state traces)78

动力定型78

动态作用痕迹78

动物毒素中毒78

动物毒素中毒(animal toxin poisoning)78

动力定型(dynamic stereotype)78

动作习惯痕迹(traces of moving habit)79

动作习惯痕迹79

冻死(death from cold)80

冻死80

督促程序80

督促程序(procedure for application to count to issue an order urging debt repayment)80

毒品(illikit drugs)81

毒品81

毒品依赖(natcotic drugs dependence)82

毒品依赖82

毒物82

[司法化学]82

毒物(poison)82

毒物的分离提取83

毒物的分离提取(seperation and extraction of poison)83

毒物的分析鉴定(analysis and identification of poison)84

毒物的分析鉴定84

毒物学与毒理学(toxicology)85

毒物学与毒理学85

毒性(toxicity)86

毒性86

毒物在体内的过程86

毒物在体内的过程(going of poison in body)86

渎职案件侦查87

渎职案件侦查(investigation of malfeasance)87

独立行使检察权(principle of exercising independently procuratorial authority)88

独立行使审判权(principle of judicial independence)88

独立行使审判权88

独立行使检察权88

独任庭(adjudication division by one judge)89

断离痕迹勘验89

断离痕迹勘验(inspection of separating traces)89

独任庭89

独立证据89

独立证据(independent evidence)89

对妨害民事诉讼的强制措施90

对等原则(principle of reciprocity)90

对不能追究刑事责任的不予追诉(not to prosecute without criminal liability in certain circumstances)90

对妨害民事诉讼的强制措施(court-ordered forcible measures against obstruction of civil procedure)90

对不能追究刑事责任的不予追诉90

对等原则90

对妨害行政诉讼行为的强制措施(compulsory measures taken by court to punish activity impeding judicial review)92

对妨害行政诉讼行为的强制措施92

对公民适用法律一律平等(the law should be equally applicable to all citizens)92

对公民适用法律一律平等92

对林彪、江青反革命集团案件的审判(trial of Linbiao-Jiangqing counter-revolutionary group)93

对人诉讼93

对抗式(见当事人主义)93

对人诉讼(actio in personam)93

对抗式(adversarial system)(见当事人主义)93

对林彪、江青反革命集团案件的审判93

对日本战争罪犯的国内审判(the domestic trial on the Japanese war criminals)94

对日本战争罪犯的国内审判94

对外国仲裁裁决的执行(enforcement of a foreign arbitration award)95

对外国法院判决的执行95

对外国仲裁裁决的执行95

对外国法院判决的执行(enforcement of a foreign judgement)95

对行政机关未告知诉权的当事人的起诉期限的计算96

对物诉讼(actio in rem)96

对行政机关重新作出具体行政行为的起诉(impleading against agency s re-making of the original concrete administrative action)96

对行政起关不制作、不送达决定书具体行政行为的起诉(impleading against agency inaction of making and service of decision)96

对行政机关未告知诉权的当事人的起诉期限的计算(calculating of time limit in case of agency s failure to inform affected party of the right to sue)96

对行政机关重新作出具体行政行为的起诉96

对行政机关不制作、不送达决定书具体行政行为的起诉96

对物诉讼96

多聚酶链反应97

多聚酶链反应(polymerase chain reaction,PCR)97

钝器伤97

对质(confrontation)97

对质权(right of comfrontation)97

钝器伤(biunt instrument injury)97

对质97

对质权97

扼死98

俄罗斯民事诉讼法98

E类98

俄罗斯民事诉讼法(Civil Procedure Law of Russia)98

扼死(mannual strangulation,throttling)98

儿童多动综合征(hyperkinetic syndrome)99

二审裁定99

二审案件(cases of second instance)99

二审案件99

二面关系说(doctrine of bilateral reationship)99

二审裁定(appellate ruling)99

儿童多动综合征99

二审(second instance)99

二审99

二面关系说99

二审程序(见二审)100

二审期限(time limits of second instance)100

二审程序(procedure of second instance)(见二审)100

二元诉权说(doctrine of dual sources for rights of action)100

二审期限100

二审判决100

二审判决(appellate judgement)100

二元诉权说100

F类101

法齿学101

发回重审101

发现程序(procedure of discovery)101

法齿学(forensic odontology)101

发现程序101

发回重审(reward)101

发作性控制不良综合征(episodic dyscontrol syndrome)(见爆发型人格障碍)101

发回重审(remand for new adjudication)101

发作性控制不良综合征(见爆发型人格障碍)101

法定代表人102

法定代表人(legal representatives)102

法定代理人(statutory representative)102

法定代理人【民诉】102

法定管辖(legal jurisdiction)103

法定代理人【刑诉】103

法定代理人(logal roproscntativc)103

法定顺序原则(doctrine of legal sequence)103

法定顺序原则103

法定期间103

法定管辖103

法定期间(statutory term)103

法国地方行政法院(法文 les tribunauk administratifs regionaux)104

法国地方行政法院104

法定证据制度104

法定证据制度(legal evidence system)104

法国法院组织体系(organization of the court system in France)105

法国国家行政法院(法文 Conseil d Etat)105

法国法院组织体系105

法国国家行政法院105

法国律师制度106

法国检察机关体系106

法国检察机关体系(organization of the prosecution system in France)106

法国律师制度(lawyer system in France)106

[外国法律]107

法国民事诉讼法(Civil Procedure Law of France)107

法国民事诉讼法107

《法国刑事诉讼法典》108

法国司法警察总局(General Bureau of Judicial Police of Frarce)108

法国上诉行政法院(法文 les cours administratifs d appel)108

《法国刑事诉讼法典》(The Criminal Procedure Code of France)108

法国上诉行政法院108

法国司法警察总局108

[外国行政诉讼]110

法国行政诉讼(法文 le contentieux administratif)110

法国行政法院撤销行政行为的标准110

法国行政法院撤销行政行为的标准(standards for repealing administrative action by court in France)110

法国行政诉讼110

法律顾问111

法国行政责任(法文 responsibility administration)111

法律、法规另定的可诉行政案件(additional agency actions prescribed by laws other than the ALL)111

法律顾问处111

法律顾问处(office of legal adviser)111

法国行政责任111

法律、法规另定的可诉行政案件111

法律顾问(legal adviser)111

法律监督原则112

法律监督职能112

法律监督原则(principle of legal supervision)112

法律监督职能(function of legal supervision)112

法律审113

法律审(trial of law)113

法律审(hearing including legal only)113

法律上的推定113

法律上的推定(legal presumption)113

法庭114

法律性精神错乱(legal insanity)114

法律性精神错乱114

法律要件分类说(classification fo elements to Law)114

法庭笔录114

法庭(court)114

法庭笔录(court record)114

法律要件分类说114

法庭调查115

法庭调查(inquiry by tribunal)115

法庭辩论(debate in court)115

法庭辩论115

法庭规则116

法庭科学116

法庭科学实验室116

法庭规则(rules of court)116

法庭科学实验室(crime latoratory)116

法庭科学(forensic science)116

法医病理学(forensic pathology)117

法医放射学117

法医毒理学(forensic toxicology)117

法医毒理学117

法医病理学117

法医放射学(forensic radiology)117

法医骨学(forensic osteology)118

法医鉴定人(forensic expert Witness)118

法医骨学118

法医活体检验118

法医鉴定人118

法医活体检验(forensic examination of living)118

法医人类学119

法医尸体检验(forensic postmortem examination)119

法医勘验119

法医尸体检验119

法医人类学(forensic anthrcpology)119

法医勘验(forensic inspection)119

法医现场勘验(medico-legal investigation of crimescene)120

法医物证检验(legal medical material evidence examination)120

法医文证审查120

法医文证审查(forensic appraisal of document)120

法医物证学(forensic medicine appraisal of material eridence)120

法医现场勘验120

法医物证学120

法医物证检验120

法医学个人识别(personal identification)121

法医学121

法医学个人识别121

法医学(legal medicine,forensic medicine)121

翻供(overthrow a confession)122

法院(court)122

法院院长122

法院122

翻供122

法医学鉴定(medico-legal expertise)122

法医学鉴定书122

法院院长(president of court)122

法医学鉴定书(documentary evidence of medico-legal expertise)122

法医学鉴定122

翻译人员123

反对询问(cross examination)123

反差照相(contrast photography)123

翻译人员(interpreter)123

反腐败国际(Transparency International)123

反驳证据(rebuttal evidence)123

反驳证据123

反差照相123

反对询问123

反腐败国际123

反诉(counterclaim)124

反社会型人格障碍(antisocial personality disorder)(见悖德型人格障碍)124

反诉(counter claim)124

反贪污贿赂侦查工作会议124

反贪污贿赂侦查工作会议(Investigation Working Meeting Against Corruption and Bribery)124

反诉【民诉】124

反社会型人格障碍(见悖德型人格障碍)124

反诉【刑诉】124

反应性精神病(reactive psychosis)125

反询问(cross-examination)125

反询问125

反应性精神病125

犯罪对策学126

犯罪案件126

犯罪人126

反证(evidence to disprove a fact)(见本证)126

犯罪对策学(countermeasure of crime)126

反证(见本证)126

反证(counter-evidence)(见本证)126

犯罪案件(criminal case)126

犯罪人(criminal)126

犯罪嫌疑人(suspected offender)127

犯罪嫌疑人、被告人供述和辩解(statement and exculpation of suspect and defendant)127

犯罪嫌疑人127

犯罪嫌疑人(suspected offender,criminal suspect)127

犯罪嫌疑人、被告人供述和辩解127

犯罪嫌疑人辨认128

犯罪现场128

犯罪线索128

[侦查辨认类型]128

犯罪现场(crime scene)128

犯罪嫌疑人辨认(identification of criminal suspect)128

犯罪线索(criminal clue)128

犯罪心理痕迹129

犯罪信息129

犯罪信息(criminal information)129

犯罪心理痕迹(criminal psychology traces)129

犯罪侦查学130

泛精神病人论(pan psychoiatrism)130

犯罪侦查学(criminalistics,science of criminal investigation)130

贩毒案件侦查(investigation of manufacturing,selling or transporting narcotics case)130

贩毒案件侦查130

泛精神病人论130

妨害行政诉讼行为的构成(component elements of activity impeding judicial review)131

妨害民事诉讼行为的构成(constitutive element of the obstruction of the civil procedure)131

防御机制(defence mechainism)131

妨害行政诉讼行为(activities impeding judicial review)131

防御机制131

防御证据(见控诉证据)131

妨害民事诉讼行为的构成131

妨害行政诉讼行为131

防御证据(evidence of defense)(见控诉证据)131

[公安机关管辖的几类案件的侦查]132

非常上告(special appeal)132

放火案件侦查(investigation of arson case)132

非暴力死亡(nonviolent death)132

非暴力死亡132

放火案件侦查132

妨害行政诉讼行为的构成132

非常上告132

非常审判(special trial)133

非法堕胎(criminal abortion)133

非典型冲动控制障碍(atypical impulse lontrol disorder)133

非常审判庭(special adjudication division)133

非常上诉(见非常上告)133

非常审判133

非法堕胎133

非常上诉(special appeal)(见非常上告)133

非常审判庭133

非法取得证据的排除规则及其例外(rules of excluding illegal evidence and its exceptions)133

非典型冲动控制障碍133

非法取得证据的排除规则及其例外133

非法人团体(nuincorporated association)134

非法入团体134

非法搜索与扣押(illegally search and detain)135

非破产免责主义135

非破产免责主义(doctrine of bankruptcy discharging no debt)135

非法搜索与扣押135

非任意自白(involuntory confession)136

非妄想性巫术观念(non-delusional witch-craft idea)136

非诉讼代理136

非诉讼代理(act as agent outside proceedings)136

菲律宾证据规则(evidence rules of Philippines)136

非任意自白136

非妄想性巫术观念136

菲律宾证据规则136

分裂病型人格障碍137

分色照相(colour photography)137

分色照相137

分裂型人格障碍137

分裂情感性精神病137

分裂情感性精神病(schizo-affective psychosis)137

肺动脉栓塞(pulmonic embolism)137

肺动脉栓塞137

分裂型人格障碍(schizoid personality)137

分裂病型人格障碍(schizotypical personality disorder)137

肤纹138

服兵役能力138

肤纹(skinprints)138

服兵役能力(capacity of performing military service)138

辅佐人(non-lawyer litigation representative)139

服刑能力(competence of serving a sentence)139

抚恤金案件(lawsuit concerning pension)139

辅佐人139

辅助证据139

服刑能力139

辅佐人(assistor)139

抚恤金案件139

抚养能力(competence to foster)139

辅助证据(auxiliary evidence)139

抚养能力139

腐败140

腐败(putrefaction)140

附带民事诉讼的当事人140

附带民事诉讼的当事人(parties in supplementary civil action)140

附带射击痕迹(powder residues,shot subsidiary)141

附带上诉(ancillary appeal)141

附带射击痕迹141

附带上诉141

复核鉴定142

复核决定书142

复审程序142

复审程序(retrial procedure)142

复议决定书142

复核鉴定(review identification)142

复议决定书(written decision of reconsideration)142

复核决定书(written decision of review)142

副本(duplicate copy)143

复杂性醉酒(complicated mtoxication)143

复杂性醉酒143

副本143

G类144

感应性精神病144

感觉障碍144

干尸144

干涉主义(见职权主义)144

概括裁定144

改判144

感知觉综合障碍144

感应性精神病(induction psychosis)144

概括裁定(general verdict)144

干尸(mummification)144

干涉主义(principle of intervention)(见职权主义)144

感觉障碍(sensory disturbance)144

感知觉综合障碍(psychosensory disturbance)144

改判(revise judgement)144

告诉不可分(德文 Unteilbarkeit des Strafantrages;non-separation of complaint)145

高级人民法院145

告诉才处理(handled only upon complaint)145

告发145

告诉145

告诉不可分145

告诉才处理145

《各级地方人民检察署组织通则》145

《各级地方人民检察署组织通则》(The Organic Rules of Local People s Procuratorial Office at Different Levels)145

告发(accusation)145

高级人民法院(high people s court)145

告诉(accusation)145

给付之诉146

更审146

给付之诉(action for performance,compensation or restitution)146

更年期精神障碍146

更审(retrial;rehear)146

更年期精神障碍(in volutional psychosis)146

更审(afresh hearing)146

工具擦划痕迹(striated tool mark,scratch tool mark)147

哽死147

工具擦划痕迹147

更新审理(renew hearing)147

更新辩论147

更新审理147

更新辩论(afresh debate)147

哽死(ehoking)147

工具打击痕迹(hitting tool mark)148

工具打击痕迹148

工具痕迹148

工具痕迹(tool marks)148

工具痕迹的记录和提取149

工具痕迹的记录和提取(record and collection of tool marks)149

工具痕迹检验样本150

工具痕迹检验样本(examinatiorial sample of tool morks)150

工具痕迹鉴定151

工具痕迹鉴定(identification of tool marks)151

工具剪切痕迹152

工具痕迹勘验152

工具剪切痕迹(cutting tool mark,shering tool mark)152

工具痕迹勘验(inspection of tool marks)152

公安部经济犯罪侦查局154

公安部禁毒局(Bureau of Narcotics Control)154

公安部154

公安部(Ministry of Public Security of PRC)154

公安部经济犯罪侦查局(Economic Crime Investigation Department)154

[侦查相关组织及会议]154

工具撬压痕迹154

公安部禁毒局154

工具撬压痕迹(pry tool mark)154

公安部物证鉴定中心155

公安分局(the branch bureau of public security)155

公安派出所155

公安部刑事侦查局(Criminal Investigation Department,CID)155

公安机关负责人(person in charge of public securainy organs)155

公安部物证鉴定中心(Expertise Center of Material Evidence)155

公安派出所(police post)155

公安部刑事侦查局155

公安分局155

公安机关负责人155

公开辨认(open identification)156

公告送达(service by publication)156

公开审判制度(principle of public trial)156

公开审理(public trial)156

公开审判制度156

公开审理156

公开辨认156

公告送达156

公判中心主义(principle of centre on public trial)157

公民有权用本民族语言文字进行诉讼(citizens have the right to conduct proceedings in the native spoken and written languages)157

公民有权用本民族语言文字进行诉讼157

公示催告程序(procedure for count notice calling for assertion of claims)157

公设辩护人(public advocate)157

公判中心主义157

公设辩护人157

公示催告程序157

公益原则158

公正原则158

公诉人(public prosecutor)158

公诉词(a public prosecuting speech)158

公诉不可分158

公诉词158

公诉人158

公证原则(principle of notarization)158

公益原则(principle of public benefit)158

公正原则(principle of justice)158

公诉不可分(non-separation of public prosecution)158

公证程序159

公证159

公证(notarization)159

公证程序(procedure of notarization)159

公证处(public notary office)160

公证处160

公证费用(charge of notarization)161

公证管辖(jurisdiction of notarization)161

公证管辖161

公证费用161

公证权162

公证申请人162

公证权(right of notarization)162

公证申请人(applicant for notarization)162

公证书(notary deed)163

公证效力(legal effect of notarization)163

公证效力163

公证事项(notarized matters)163

公证事项163

公证申请书(application for notarization)163

公证申请书163

公证书163

公证行为(act of public notary)164

公证行为164

公证员164

公证员(public notary)164

攻击证据(evidence of attack)(见控诉证据)165

公证员助理165

攻击证据(见控诉证据)165

供述证据(testimonial evidence)165

公证原则165

公证员助理(assistant to public notary office)165

供述证据165

共同管辖(co-jurisdiction)166

共同管辖(concurrent jurisdiction)166

共同诉讼人166

供同一鉴定客体(subject for identification)166

共同管辖【行政诉讼】166

共同诉讼人(co-litigant)166

共同管辖【民事诉讼】166

供同一鉴定客体166

古罗马的程式诉讼程序(formal procedure at ancient Roman law jormula)167

古罗马的程式诉讼程序167

古罗马的法律诉讼程序(legal procedure at ancient Roman law per legis actions)168

骨骼检验(examination of skeleton)168

古罗马的非常诉讼程序168

古罗马的法律诉讼程序168

骨髓检验168

古罗马的非常诉讼程序(extraordinary procedure at ancient Roman law cognifis extracrdianria)168

关联现场(relative scene)169

骨折169

固有之必要共同诉讼169

关联现场169

《关于承认和执行外国仲裁裁决公约》(1958)169

《关于承认和执行外国仲裁裁决公约》(1958)(Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards)169

骨折(fracture)169

固有之必要共同诉讼(necessary joinder)169

《关于检察官作用的准则》(Guidelines on the Role of Prosecutor)170

《关于检察官作用的准则》170

《关于扣押海运船舶的国际公约》(1952)171

《关于律师作用的基本原则》171

《关于律师作用的基本原则》(Basic Principles on the Role of officicd)171

《关于扣押海运船舶的国际公约》(1952)(International Convention Relating to the Arrest of Seagoing Ships)171

[国际公约]172

《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书公约》(海牙,1965)172

《关于司法机关独立的基本原则》172

《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书公约》(海牙,1965)(Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-judicial Documents in Civil or Commercial Matters)172

《关于司法机关独立的基本原则》(Basic Principles on the Independence of the Judiciary)172

《关于刑事案件办案期限的补充规定》173

《关于刑事案件办案期限的补充规定》(Supplementary Provision Regarding the Time Li mits for Handling Criminal Cases)173

冠状动脉性心脏病174

《关于在民商事案件中从国外提取证据公约》174

《关于在民商事案件中从国外提取证据公约》(Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters)174

冠状动脉性心脏病(coronary arterial heart disease)174

[引起猝死的常见疾病]174

管辖【民诉】175

管辖(jurisdiction)175

管辖(jurisdiction)176

管辖【刑诉】176

管辖的转移176

管辖的转移(transfer of jurisdiction)176

管辖权的转移(transfer of jurisdiction)177

管辖恒定177

管辖恒定(continuing jurisdiction)177

管辖异议(objection of jurisdiction)177

管辖权的转移177

管辖异议177

诡辩症(sophistry)178

管辖制度178

诡辩症178

国际反贪污大会178

管辖制度(jurisdiction system)178

国际反贪污大会(General Assmbly of International Anti-corruption)178

《国际复兴开发银行公约》(Articles of Agreement of the Intemational Bank for Reconstruction and Development)179

《国际复兴开发银行公约》179

国际检察官联合会(International Association of Prosecutor)179

国际检察官联合会179

国际警察局长协会180

国际鉴定协会(Association of International Expertise)180

国际麻醉品管制局(International Narcotices Control Board,INCB)180

国际麻醉品管制局180

国际经济贸易仲裁(见国际商事仲裁)180

国际警察局长协会(International Association of Chiefs of Police)180

国际鉴定协会180

国际经济贸易仲裁(international economic and trade arbitration)(见国际商事仲裁)180

《国际商会调解与仲裁规则》(International Chamber of Commerce Rules of Conciliation and Arbitration)181

《国际商会调解与仲裁规则》181

国际商事仲裁(international commercial arbitration)182

国际商会仲裁院182

国际商事仲裁182

国际审计标准182

国际审计标准(international auditing standard)182

国际商会仲裁院(ICC Court of Arbitration)182

国际通告183

国际审计准则183

国际审计准则(International Auditing Guideline)183

国际通告(international announcement)183

国际刑警组织反国际犯罪职能(Function of INTERPOL Anti-International Crime)184

国际刑警组织国家中心局184

国际刑警组织国家中心局(Central Bureau of States of INTERPOL)184

国际刑警组织反国际犯罪职能184

国际刑警组织中国国家中心局185

国际刑警组织全体大会(General Assembly of INTERPOL)185

国际刑警组织全体大会185

国际刑警组织会员国185

国际刑警组织中国国家中心局(National Central Bureau in China of INTEPROL)185

国际刑警组织会员国(Member of INTERPOL)185

国际刑事警察委员会186

国际刑事警察组织186

国际刑事警察组织(International Criminal Police Organization,INTERPOL,ICPO)186

国际刑事警察委员会(International Criminal Police Committee)186

《国际油污损害民事责任公约》(International Convention in Civil Liability for Oil Pollution Damage)187

《国际油污损害民事责任公约》187

国际侦查协助程序(procedure of international investigational assistance)188

国际侦查协助类型188

国际侦查协助188

国际侦查协助(international investigational assistance)188

国际侦查协助程序188

国际侦查协助类型(category of international investigational assistance)188

国际侦查协助限制(limits of international investigational assistance)189

国际侦查协助条件(condition of intermational investigational assistance)189

国际追捕(international arrest)189

国家安全机关189

国家安全部189

国家安全部(Ministry of Sate Security of PRC)189

国际追捕189

国家安全机关(the national security organs)189

国际侦查协助条件189

国际侦查协助限制189

国家行为(act of state)190

国家干预原则190

国家禁毒委员会190

国家禁毒委员会(National Narcotics Control Committee)190

国家行为190

国家干预原则(principle of governmental intervention)190

国家追诉主义191

国家追诉主义(principle of state prosecution)191

国家之父(parents patriae)191

国家之父191

海关总署走私犯罪侦查局(Bureau of Smuggling Investigation of China Customs Corruption Commission)192

海关总署走私犯犯罪侦查局192

H类192

海事法院193

汗孔检验193

汗孔检验(examination of sweat pores)193

海事法院(maritime court)193

合并管辖193

合并管辖(merger of jurisdiction)193

合同能力(contractual capacity)194

合议庭194

合议庭(collegiate bench)194

合同能力194

合同公证(notarization of a contract)194

合同公证194

痕迹(vestige)195

荷兰法院组织体系(organization of the court system in Netherlands)195

合议制度195

荷兰法院组织体系195

痕迹195

合议制度(principle of panel hearing)195

[民事诉讼法基本制度]195

痕迹鉴定196

痕迹鉴定(trace expertise)196

痕迹勘验197

衡平诉讼(equity actions)197

痕迹勘验(inspection of traces)197

[刑事勘验技术]197

衡平诉讼197

红外线照相198

红外线照相(infrared photography)198

化妆品(cosmetics)199

呼吸死199

呼吸死(lung death)199

互诉199

化妆品199

幻觉199

幻听(auditory hallucination)199

幻觉(hallucination)199

幻听199

互诉(interplead)199

谎言癖(pseudonomania)200

幻想性谎言(pseudologia lying)(见病理性谎言)200

挥发性毒物中毒(volatile poison poisoning)200

幻想性谎言(见病理性谎言)200

谎言癖200

挥发性毒物中毒200

回避型人格障碍(avoidant personality disorder)201

回避201

回避型人格障碍201

回避制度(principle of disqualification of a judge)201

回避制度201

回避(withdrawal)201

贿赂案件侦查(investigation of bribery case)202

贿赂案件侦查202

混合动机203

婚姻能力(marital capacity)203

婚姻能力203

混合式(mixed system)203

混合动机(mixed motivation)203

火器伤(firearm injury)(见枪弹伤、爆炸伤)204

火器伤(见枪弹伤、爆炸伤)204

机械性窒息205

机械性损伤(mechanical injury)205

机械性损伤致死(injured to death)205

机械性损伤致死205

机械性损伤205

J类205

机械性窒息(mechanical asphyxia)205

机械性窒息尸体征象206

机械性窒息尸体征象(postmortem phenomena of mechanical asphyxia)206

机械性窒息过程(course of mechanical asphyxia)206

机械性窒息过程206

肌体松驰207

积极证据207

基层人民法院207

激光扫描颅骨画像复原207

激光照相207

激光照相(laser photography)207

肌肉松驰(muscular flaccidity)207

积极证据(affimative evidence)207

基层人民法院(basic people s court)207

激光扫描颅骨画像复原(laser scanning for restoration of facial features)207

级别管辖【民诉】208

激情(affect)208

激情危象(见单次爆发控制障碍)208

指定期间(designated term)208

级别管辖(jurisdiction by forum level)208

激情208

激情危象(cotathymic crisis)(见单次爆发控制障碍)208

羁押208

羁押(custody)208

级别管辖(hierarchical jurisdiction)209

级别管辖【刑诉】209

即时抗告(immediate appeal)210

即时抗告210

急性细菌性心内膜炎(acute bactorial endocarditis)210

急性喉阻塞210

急性细菌性心内膜炎210

集体诉讼(class action or representative action)210

集体诉讼210

急性出血性胰腺炎210

急性出血性胰腺炎(acute hemorrhagic pancrcatitis)210

急性喉阻塞(acute larngeal obstruction)210

技术合同纠纷仲裁(arbitration of dispute concerning technological contract)212

挤压伤(crush injury)212

计算机记录(computer record)212

技术合同纠纷仲裁212

记忆障碍212

计划生育案件212

记忆障碍(disturbance of memory)212

计划生育案件(lawsuit concerning birth contnl cdministration)212

挤压伤212

计算机记录212

继承能力(competence to heirdom)213

假处分213

家庭事件程序213

迦卖判例(the Cames cese)213

迦卖判例213

继承能力213

家庭事件程序(procedure of farmily dispute)213

假处分(advance enforcement)213

假扣押(attachment)214

假死(pseudodeath)214

假释程序(procedure of parole)214

假释程序214

假死(apparent death)214

假扣押之执行(execution of attachment)214

假扣押214

假扣押之执行214

假死214

嫁接性精神病(见精神发育迟滞)215

间发性酒狂(diposmania)215

间发性酒狂215

假执行之宣告215

嫁接性精神病(propfschizophrenia)(见精神发育迟滞)215

假执行之宣告(declaration of interlocutory enforcement)215

间接审理原则215

间接送达215

间接送达(indirect service)215

间接审理原则(principle of indirect hearing)215

兼职律师(part-time lawyer)216

监视居住216

兼职律师216

监视居住(live under surveillance)216

间接证据(indirect evidence,collateral evidence)216

间接证据(indirect evidence)216

监护人(guardian)216

间歇性精神病216

监护人216

间接证据216

监视居住(live under surveillance)216

间歇性精神病(intermittent psychosis)216

缄默217

监外执行(serving sentence outside the prison under surveillance)217

监视居住决定书(written decision to live under surveillance)217

监狱精神病(prison psychosis)(见反应性精神病)217

缄默(mutism)217

监狱精神病(见反应性精神病)217

监外执行217

监视居住决定书217

检查(inspeetion)218

减刑程序218

检查218

检材218

剪创218

检材(material to be examined)218

减刑程序(procedure for reduce of sentence)218

剪创(stab wound)218

检察监督原则(principle of procuratorial supervision)219

检察监督原则219

检察机关219

检察长(chief procurator)219

检察长219

检察机关(procuratorial organ)219

检察监督再审221

检察权(procuratorial power)221

检察权221

检察监督再审(procuratorial-initiated retrial of a case after a final judgment was rendered)221

检察人员222

检察人员(procuratorial personnel)222

检察员(procurator)223

检察委员会(procuratorial committee)223

检察员223

检察委员会223

检察制度223

检举223

检举(accusation)223

检察制度(procuratorial system)223

简易程序(summary procedure)224

简易程序(summary procedure)224

检验报告(expertise report)224

检验报告224

简易程序224

鉴定结论(expert conclusion)225

见证人(attestor)225

鉴定(expert evaluation)225

鉴定结论(conclusion of expert evaluation)225

见证人(eyewitness)225

见证人225

鉴定225

鉴定结论225

鉴定权226

鉴定书(expertise report)226

鉴定人(expert)226

鉴定人(expert)226

鉴定书226

鉴定人226

鉴定权(expertise authority)226

交叉询问(cross-examination)227

鉴定证人227

交替人格(alternating personality)227

交互诉讼(interpleader)227

交互诉讼227

交替人格227

交通工具致伤227

交叉询问227

鉴定证人(witness of making expert evaluation before filing a case)227

交通工具致伤(traffic injury)227

脚印勘验(inspection of foot print)228

角膜混浊(turbidity of the cornea)228

焦虑(anxiety)228

脚印勘验228

角膜混浊228

焦虑228

解决投资争议国际中心229

结束现场勘查(ending crime scene investigation)229

结束现场勘查229

结束审讯(见侦查终结)229

接受学校教育能力229

结束审讯(ending of interrogation)229

解决投资争议国际中心(International Center for Settlement of Investment Dispute)229

接受学校教育能力(capacity to be school education)229

《解决投资争议国际中心调解和仲裁程序规则》(International Center for the Settlement of investment Dispute Rules of Procedure for the Institution of Conciliation and Arbitration Proceedings)230

[仲裁规则、机构]230

《解决投资争议国际中心调解和仲裁程序规则》230

金属毒物中毒231

金属毒物中毒(metallico poison poisoning)231

紧急逮捕(emergency arrest)231

《解剖尸体规则》231

《解剖尸体规则》(Rule of Autopsy)231

戒断综合征231

戒断综合征(abstinence syndrome)231

紧急逮捕231

紧张综合征(getatonic syndrome)232

禁止令(prohibition)232

紧张综合征232

《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》232

《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》232

禁止令232

《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》(Convention for the Suppression of Unlawful Trafficking of Narcotic Drugs and Psychotropic Drugs)232

《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(Convention Against Torture and Other Cruel,Inhuman or Degrading Treatment or Punishment)232

禁治产事件程序(proceedings for declaration of incapacity)233

禁治产事件程序233

经济合同纠纷仲裁233

经济合同纠纷仲裁(arbitration of dispute under econcmic contract)233

经营自主权案件234

经行政复议的起诉期限234

经行政复议的起诉期限(time limit to implead for cases administratively reconsidered)234

经营自主权案件(lawsuit concerning right to independent business operation)234

精神病间歇期(见精神病缓解期)235

精神病不全缓解期235

精斑检验235

精神病人(mentally ill person,psychopath)235

精神病发病期235

精神病(mental disorder,psychosis,insanity)235

精神病发病期(stage of a disease come on psychosis)235

精神病缓解期235

精神病235

精神病人诬告(the lodge a false accusation against of psychopath)235

精神病人235

精神病人诬告235

精神病缓解期(stage of a remission come on psychosis)235

精斑检验(examination of seminal stain)235

精神病间歇期(stage of a intermittent come on psychosis)235

精神病不全缓解期(stage of a incomplete remission come on psychosis)235

精神病自杀236

精神病人自我诬告236

精神医学236

精神病学(见精神医学)236

精神错乱状态236

精神病综合征236

精神病自杀(suicide)236

精神病学(psychopathology)(见精神医学)236

精神病人自我诬告(the lodge a false accusation against by ego of psychopath)236

精神医学(psychopathology)236

[司法精神医学]236

精神错乱状态(amemtia)236

精神病综合征(psychiatria syndrome)236

精神发育迟滞237

精神分裂症237

精神分裂症(schizo pbrenia)237

精神发育迟滞(mental retardation)237

精神伤害(mental injury)238

精神活性物质所致精神障碍(mental disorder associated with intoxication)238

精神活性物质所致精神障碍238

精神伤害238

精神障碍(mentales)(见精神病)239

精神症状(psychic symptom)239

精神运动性兴奋(psychomotor excitement)239

精神运动性兴奋239

精神病卫生法239

精神障碍(见精神病)239

精神症状239

警察239

精神病卫生法(law of mental health)239

警察(police)239

警犬学(technique of patrol dog)240

警犬(police dog)240

警犬240

警犬学240

竞争人行政案件241

纠问式241

静态作用痕迹241

竞争人行政案件(competitor s administrative case)241

竞合管辖241

纠问式(inquisititonal system)241

竞合管辖(concurrent jurisdiction)241

静态作用痕迹(still state traces)241

纠正违法通知书(notice to rectify illegal act)242

酒癖242

酒癖(alcoholophilia)242

酒精中毒性幻觉病(alcoholic hallucinosis)(见酒癖)242

酒精中毒性妄想症(alcoholic delusion)(见酒癖)242

就地办案242

酒精消毒性幻觉症(见酒癖)242

九条方针242

纠正违法通知书242

就地办案(hearing cases on the spot)242

酒精中毒性妄想症(见酒癖)242

九条方针(nine policy)242

就业能力243

旧中国的民事诉讼法规243

就业能力(employment capacity)243

旧中国的民事诉讼法规(civil procrdure laws of China before 1949)243

就地正法(execute the criminal on the spot)243

就地正法243

拘传通知书244

拘捕(capture,arrest)(见逮捕)244

拘留(detention)244

拘留244

拘禁反应(reaction after in custody)(见反应性精神病)244

拘禁反应(见反应性精神病)244

拘传(summon for detention)244

拘传244

拘捕(见逮捕)244

拘留(detention)244

拘传通知书(notice of summon for detention)244

拘传(summon for detention)244

拘提245

举报人245

拘留通知书245

拘提(force somebody before court)245

拘留通知书(notice of detention)245

拘传通知书(notice of summon for detention)245

举报人(informer)245

举证责任(burden of producing evidence)246

举证责任(burden of proof)246

举证责任【民诉】246

举证责任【刑诉】246

举证责任倒置247

举证责任倒置(reversion of burden of proof)247

巨额财产来源不明案件侦查248

拒绝辩护248

拒绝作证权248

拒绝作证权(right of refusing to be a witness)248

巨额财产来源不明案件侦查(investigation of case involving a huge amount of property with unidentified sources)248

拒绝辩护(refusal of defence)248

具结(to make a written declaration)249

决定【民诉】249

决定(decision)249

具结249

决定【刑诉】250

决定逮捕通知书250

军队保卫机关250

军事法院250

决定(determination)250

军事法院(military court)250

军队保卫机关(military security organ)250

决定逮捕通知书(drrest notice)250

军事检察院252

军事检察院(military procuratorate)252

勘验253

开庭公告253

K类253

开庭审理253

开庭审理(hold hearing in an open court session)253

开庭通知书253

开庭通知书(notice of court session)253

卡多判例253

开庭公告(announcement of court session)253

卡多判例(the Cadotcase)253

勘验(inquisition)253

热门推荐